Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 75:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Господу је у руци пехар с вином пенушавим. Пун је мирисног биља и већ га раздаје. И талог ће испити сви зликовци на земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 O tome ću doveka da javljam, pevaću pohvale Bogu Jakovljevom!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 О томе ћу довека да јављам, певаћу похвале Богу Јаковљевом!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 А ја ћу ово довека објављивати; псалме ћу певати Богу Јаковљевом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 A ja æu kazivati dovijeka, pjevaæu Bogu Jakovljevu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 75:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он својим очима гледа пропаст своју и пије гнев Свемогућег.


Док сам жив, певаћу Господу, свираћу Богу нашем док постојим.


Објављиваћу правду твоју на скупу бројном, ево, уста нећу затворити, ти знаш, Господе!


Народ твој је невољу видео, напојио си нас вином опојним.


Смилуј ми се, Господе! Погледај како страдам од непријатеља својих, избави ме од врата смртних!


Овако ми рече Господ, Бог Израиљев: „Узми ову чашу вина и гнева мог из моје руке и напој из ње све варваре којима ћу те послати.


Пићеш је и до дна ћеш је искапити, затим ћеш је разбити и груди своје исећи, јер ја то рекох”, говори Господ Господ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ