Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 74:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 У срцу свом рекоше: „Уништимо их скупа! Спалите сва светилишта Божја у земљи!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 U srcu su svome rekli: „Hajde da ih sasvim potlačimo!“ Spalili su sva Božija mesta sastanka u zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 У срцу су своме рекли: „Хајде да их сасвим потлачимо!“ Спалили су сва Божија места састанка у земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Помислише: »Хајде да их докраја сатремо.« И спалише сва места састанка с Богом у земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Rekoše u srcu svojem: potrimo ih sasvijem. Popališe sva mjesta sabora Božijih na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 74:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада дођоше Јелисију ученици пророчки из Ветиља и рекоше му: „Знаш ли да ће данас Господ узети господара твога од тебе?” Он одговори: „Знам, ћутите.”


Тада ученици пророчки из Јерихона приђоше Јелисију и рекоше му: „Знаш ли да ће данас Господ узети господара твога од тебе?” Он одговори: „Знам и ја, ћутите.”


Он упита: „Зашто данас идеш к њему? Нити је млад месец, нити је субота.” Она одговори: „Остани с миром.”


Они су подучавали по Јудеји. Имали су уз себе Књигу закона Господњег и обилазили све градове Јудине подучавајући народ.


Сети се, Господе, синова Едомових како су говорили при рушењу Јерусалима: „Разорите, до темеља га разорите!”


Кују завере против народа твога, договарају се против изабраника твојих.


Они говоре: „Дођите да их истребимо као народ, нека се не помиње име Израиљево!”


И обилазише Исус сву Галилеју учећи у синагогама њиховим и проповедајући јеванђеље о царству и исцељујући сваку болест и сваку немоћ у народу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ