Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 74:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Докле ће се, Боже, душмани ругати? Да ли ће непријатељ довека презирати име твоје?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Dokle će se, o, Bože, rugati dušmanin? Hoće li protivnik doveka tvoje ime da prezire?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Докле ће се, о, Боже, ругати душманин? Хоће ли противник довека твоје име да презире?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Докле ће те вређати душманин, Боже? Зар ће ти непријатељ погрђивати Име довека?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Dokle æe se, Bože, rugati nasilnik? hoæe li dovijeka protivnik prkositi imenu tvojemu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 74:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сваки дан је преда мном срамота моја и стид ми лице прекрива


Душа моја је потресена, Господе, докле тако?


Нашим суседима седмоструко у недра саспи због погрда којим су те ружили.


Скратио си дане младости његове, срамотом га покрио.


Коме си се ругао и на кога си хулио? Против кога си глас подигао и подизао очи охоле? На Свеца Израиљевог!


Један упита човека одевеног у платно, који је стајао над водом у реци: „Кад ће бити крај овим чудесима?”


И повикаше снажним гласом говорећи: „Докле, свети и истинити господару, нећеш судити и осветити нашу крв на онима што живе на земљи?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ