Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 72:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Он ће сићи као киша на ливаду, као капље што земљу росе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Spustiće se kao kiša na košenu travu i poput pljuskova natapaće zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Спустиће се као киша на кошену траву и попут пљускова натапаће земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Нека цар буде као киша која пада на покошену ливаду, као пљускови што натапају земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Siæi æe kao dažd na pokošenu livadu, kao kaplje koje porašaju zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 72:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он је као светлост јутарња кад сунце огране, као јутро без облака и као трава која избија после кише из земље.


Надгледаш и земљу натапаш, обогатио си је веома. Напунио си поток Божји, жито им дајеш као што си припремио.


У ведром лицу царевом је живот, милост његова је као киша пролећна.


Срџба царева је као рика младих лама, а милост његова је као роса за биље.


Опустеће, неће се орезивати ни окопавати. Нићи ће чкаљ и трње, а облацима ћу заповедити да га кишом натапају.


Трудимо се да спознамо Господа! Он као зора сигурно долази, као киша долази, као позна киша која земљу натапа.”


Остатак Јаковљев биће међу народима многим као роса Господња, као капи кише на трави, која не чека човека, нити се узда у синове људске.


Нека се спусти као киша наук мој, као роса нека пада моја реч.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ