Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 71:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Они говоре: „Бог га је напустио. Потерајте га и ухватите га јер нема никог да га избави!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Kažu: „Bog je njega ostavio! Gonite ga, uhvatite, jer izbavitelja nema!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Кажу: „Бог је њега оставио! Гоните га, ухватите, јер избавитеља нема!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Говоре: »Бог га је оставио. Идите за њим и ухватите га, јер нема никог да га избави.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Govoreæi: Bog ga je ostavio, potjerajte i uhvatite ga, jer ga nema ko izbaviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 71:11
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господе, како је много непријатеља мојих! Многи устају против мене,


Млад сам био и остарио сам, али нисам видео напуштеног праведника, ни децу његову да хлеб просе.


Господ воли праведност, не напушта милостиве и увек их штити, а потомство зликоваца ће истребити.


Казаћу Богу, стени својој: „Зашто си ме заборавио? Зашто идем тужан док ме мучи непријатељ мој?”


Схватите ово ви који сте Бога заборавили да вас не зграбим, и нико вас спасти неће!


Господе, Боже мој, теби приступам. Спаси ме од свих прогонитеља, па ме избави,


Будите спремни. Кад чујете звук рога, фрула, тамбура, харфица, цитри и свих других инструмената, падните ничице и поклоните се кипу који сам подигао. Ако се не поклоните, бићете сместа бачени у огњену пећ ужарену. Који је тај бог који би вас избавио из моје руке?”


Око деветога часа пак повика Исус веома гласно: „Или, Или, лема савахтани”; то значи: „Боже мој, Боже мој, зашто ме остави?”


А остали рекоше: „Остави да видимо да ли ће доћи Илија да га спасе.”


Кад су Саулу јавили да је Давид дошао у Кеилу, Саул помисли: „Бог ми га је предао у руке. Давид се затворио у град који има врата и пречаге.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ