Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Због тебе ругање подносим и стид ми лице покрива.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Braći svojoj neznanac postadoh, tuđinac sam deci moje majke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Браћи својој незнанац постадох, туђинац сам деци моје мајке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Странац сам својој браћи, туђинац синовима моје мајке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Tuðin postadoh braæi svojoj, i neznan sinovima matere svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Живот ми пролази у патњи и године моје у уздисању. Од невоље моје снага ми је нестала и кости моје се осушише.


Срце ми удара силно, напушта ме снага моја и светлост ишчезава у очима мојим.


Сети се, Господе, ругања слугама својим, која у себи носим од свих народа,


којима су насртали душмани твоји, Господе, насртали на кораке помазаника твога!


Подметнух леђа своја онима који ме удараху и образе своје онима који их чупаху, не заклоних лице своје од увреда и од пљувања.


Презрен је био и одбачен од људи, пун бола и болести. Окретали су лице од њега, презрен је био и одбациван.


А он је понео болести наше и узео патње наше. Ми смо сматрали да је кажњен, ударен од Бога и мучен.


Господе, ти знаш! Сети ме се, помози и казни прогонитеље моје! Немој да ме зграбиш јер је спор гнев твој. Ти знаш да због тебе поругу подносим.


Али све се ово догодило да се испуне пророчка писма.” Тада га сви ученици оставише и побегоше.


Својима је дошао, и његови га не примише.


Јер ни његова браћа нису веровала у њега.


Елијав, најстарији његов брат, чу како он разговара с људима, па се разгневи на Давида и рече му: „Зашто си дошао? Коме си оставио оно мало оваца у пустињи? Знам ја дрскост твоју и злоћу срца твога. Дошао си да гледаш битку?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ