Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 То је Богу милије од вола, више од телета с роговима и папцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Videće to ponizni, radovaće se; vi, što Boga tražite, nek vam srce bude živo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Видеће то понизни, радоваће се; ви, што Бога тражите, нек вам срце буде живо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Видеће то кротки и обрадовати се. Живело вам срце, ви који Бога тражите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 Vidjeæe ništi i radovaæe se. Koji tražite Boga, oživjeæe srce vaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато ћу те хвалити на збору великом, испунићу завете пред онима који га се боје.


Господње је царство, он влада варварима.


Он понизне у правди води и скромне учи путевима својим.


Благосиљаћу Господа у свако доба! Хваљење њега стално је на устима мојим!


Зар да ја једем месо воловско или да пијем крв јарећу?


Принеси Богу жртву захвалну и испуњавај Вишњем завете своје!


Тако сте и ви сада жалосни. Али видећу вас опет, па ће се ваше срце радовати, и ту вашу радост не може вам нико узети.


Ово рече и показа им руке и ребра. На то се ученици обрадоваше што су видели Господа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ