Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Њихова трпеза нека им буде замка, а сигурност њихова клопка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 nek im oči potamne, da ne vide, i leđa im se zauvek pogrbe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 нек им очи потамне, да не виде, и леђа им се заувек погрбе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Нека им се помраче очи, да не виде, и нека им се кукови тресу без престанка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Neka im potamne oèi njihove, da ne vide, i njihove bedre raslabi zasvagda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Питајте и видите да ли мушкарац рађа? Зашто видим сваког мушкарца да се као породиља рукама за бедра држи? Зашто су сва лица изобличена и пребледела?


Цар пребледе у лицу и узбуркаше му се мисли. Појас му попусти, а колена удараху једно о друго.


нека се помраче њихове очи – да не виде, а леђа њихова савиј заувек.”


Не желим наиме, браћо, да вам остане непозната ова тајна, да не би мудровали по својој мудрости: један део Израиља је окорео – док не уђу сви многобошци,


Али њихове мисли посташе окореле. Јер до данашњег дана остаје исто покривало при читању Старога савеза и не подиже се, јер га само Христос уклања.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ