Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 69:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Нека ме не прекрију таласи, нека ме пучина не прогута и нека бездан не склопи нада мном уста своја!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Usliši me, Gospode, jer je dobra milost tvoja; po golemom milosrđu svome na mene se osvrni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Услиши ме, Господе, јер је добра милост твоја; по големом милосрђу своме на мене се осврни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Услиши ме, ГОСПОДЕ, јер твоја љубав је добра. Окрени ми се у својој великој самилости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Usliši me, Gospode, jer je blagost tvoja milosrdna, po velikoj dobroti svojoj pogledaj me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 69:16
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и сети се савеза свога с њима и сажали се по милости својој великој.


А ти, Господе, владару мој, учини ми, имена твога ради! Избави ме добром милошћу својом!


Обрушили су се на мене таласи смрти и потоци зла ме преплашише.


Погледај ме и смилуј се јер сам усамљен и несрећан.


Ја идем у безазлености својој, избави ме и милостив буди!


Праведност твоја је као горе Божје, судови твоји као бездан дубоки, људе и стоку, Господе, спасаваш!


Хоровођи. Псалам Давидов.


Да! У светињи сам те гледао гледајући моћ и славу твоју.


Ругају ми се они који на вратима седе и пијанице о мени брбљају.


Славићу милост Господњу, све што нам Господ учини, многа добра дому Израиљевом, која учини по милосрђу свом и по великој доброти својој.


Он ће нам се опет смиловати, обрисаће безакоња наша, бациће у дубину морску сва сагрешења њихова.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ