Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 68:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Господ реч одржава, мноштво је гласника радосних.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Carevi i vojske beže li beže, a lepotica kuće plen razdeljuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Цареви и војске беже ли беже, а лепотица куће плен раздељује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 »Цареви над војскама беже ли беже! Домаћице деле плен!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Carevi nad vojskama bježe, bježe, a koja sjedi doma, dijeli plijen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 68:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Расклима точкове колима њиховим да су их једва вукли. Тада повикаше Египћани: „Бежимо од Израиљаца јер се Господ бори за њих против Египћана!”


Подели све заплењено: пола борцима у походу, пола осталом збору.


Тада Мојсије и Елеазар, свештеник, узеше злата од заповедника над хиљадом и од стотиника и унеше га у шатор састанка за спомен синовима Израиљевим пред Господом.


Оних пет царева побегоше и сакрише се у пећини код Макиде.


Све те цареве и земље заузе Исус одједном јер се за Израиљ борио Господ, Бог Израиљев.


И цареви земаљски, и великаши, и војводе, и богаташи, и силни, и сваки роб и сваки слободњак посакриваше се по пећинама и по горским стенама,


Дођоше цареви да се боре, започеше бој цареви ханански у Танаху, на води мегидској. Ни трунку сребра не добише!


‘Нису ли плен освојили, па га деле? По једна девојка, по две девојке сваком! Одећа шарена Сисари, одећа шарена, везена са обе стране, два шала око мог врата!’


Ко ће се сложити с вама? Него, нека је исти део ономе који иде у бој као и ономе који остане код пртљага. Нека поделе једнако.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ