Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 65:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Надгледаш и земљу натапаш, обогатио си је веома. Напунио си поток Божји, жито им дајеш као што си припремио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Brazde joj natapaš, oranje joj poravnavaš; pljuskovima omekšavaš i njen urod blagosiljaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Бразде јој натапаш, орање јој поравнаваш; пљусковима омекшаваш и њен урод благосиљаш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Натапаш бразде земљине, грумење поравнаваш; размекшаваш је пљуском, усеве јој благосиљаш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Brazde njezine napajaš, ravniš grude njezine, kišnim kapljama razmekšavaš je, blagosiljaš je da raða.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 65:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Шаље их да казни земљу, или да је милошћу обдари.


С висина се брегови напајају, плодовима које си створио засићује се земља.


Он облацима небо прекрива, земљи кишу спрема и чини да по горама трава расте.


Благословену кишу си изливао, Боже, на наслеђе своје, а уморне си окрепио.


даваћу вам кишу на време и земља ће рађати род свој и дрвеће у пољу ће рађати род свој.


Нека се спусти као киша наук мој, као роса нека пада моја реч.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ