Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 56:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Зар ће се безвредни спасти? Боже, у гневу обори народе!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Potucanja moja izbroj, u mešinu svoju suze moje stavi; nisu li one u knjizi tvojoj?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Потуцања моја изброј, у мешину своју сузе моје стави; нису ли оне у књизи твојој?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Пребројао си моје ноћи бесане; моје сузе стави у мешину – све је то већ у твојој књизи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 U tebe je izbrojeno moje potucanje, suze se moje èuvaju u sudu kod tebe, one su u knjizi tvojoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 56:8
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Врати се и кажи Језекији, владару мог народа: ‘Овако говори Господ, Бог Давида, праоца твог: Чуо сам молитву твоју и видео сам сузе твоје. Ево, исцелићу те и за три дана ићи ћеш у храм Господњи.


Пријатељи су ми подсмевачи, кроз сузе гледам Бога.


Господ ће чувати излазак твој и долазак твој од сада па довека.


Заметак мој видеше очи твоје, записани су дани у књизи док није ниједан постојао.


Ти казнама поправљаш човека и као мољац уништаваш добра његова. Заиста је дашак сваки човек.


У свакој тузи њиховој и он је тужан био, и спасао их анђелом пред собом. Откупио их је љубављу својом и милошћу својом, подигао их је и носио у све дане од давнина.


А ти, Господе, знаш све намере њихове да ме убију. Немој да им опростиш злочинства њихова, немој да избришеш пред собом грехе њихове! Нека падну пред лицем твојим, казни их у време гнева свога!


Кад су разговарали један с другим они који се Господа боје, погледа их Господ и саслуша. Написа се књига за спомен пред њим за оне који се боје Господа и поштују име његово.


А ваша је и сва коса на глави избројана.


Често сам путовао, био сам у опасностима од река, у опасностима од разбојника, у опасностима од свог народа, у опасностима од многобожаца, у опасностима у граду, у опасностима у пустињи, у опасностима на мору, у опасностима међу лажном браћом,


Сходно вери, помреше сви ови не примивши обећања, него их само издалека видеше и поздравише, и признаше да су странци и дошљаци на земљи.


којих свет не беше достојан, лутаху по пустињама, и горама, и пећинама, и јамама земаљским.


Вером Авраам послуша кад би позван да изађе на место које је имао да прими у наследство, и изађе не знајући куда иде.


И видех мртваце, велике и мале, где стоје пред престолом, а књиге се отворише; и једна друга књига би отворена, то је књига живота. И мртвацима се судило на основу онога што је написано у књигама – по делима њиховим.


јер ће Јагње, које је насред престола, бити њихов пастир и водиће их на изворе живе воде; а Бог ће отрти сваку сузу с њихових очију.”


Тако Давид побеже и спасе се. Он оде Самуилу у Раму и исприча му све шта му је радио Саул. Потом одоше он и Самуило и настанише се у Најоту.


Потом Давид рече у себи: „Једном ћу погинути од руке Саулове. Нема ништа боље за мене него да побегнем у земљу филистејску. Тада ће Саул престати да ме тражи по свим крајевима израиљским и тако ћу избећи руку његову.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ