Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 52:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Волиш свакакве речи погубне, језику лажљиви!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 I videće to pravednici i bojaće se, pa će mu se smejati:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 И видеће то праведници и бојаће се, па ће му се смејати:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Праведни ће то видети и уплашити се. Смејаће му се, говорећи:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Vidjeæe pravednici i pobojaæe se, i potsmijevaæe mu se:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 52:6
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Праведници су видели с радошћу, безазлени су им се ругали:


Од страха пред тобом трепери тело моје и стрепим од одлука твојих.


Господе, избави душу моју од усана лажљивих.


У Господа се уздај и чувај пут његов. Он ће те подићи, земљу ћеш наследити и видећеш пропаст зликоваца.


Извуче ме из јаме пропасти, из каљуге блатне, ноге ми на стену постави и кораке моје учврсти.


Упропастиће их језик њихов, вртеће главом ко их погледа.


Слуша и радује се Сион, кћери Јудине кличу због суђења твојих, Господе!


Истинита уста стоје довека, а само часак језик лажљив.


Ово је реч коју је Господ изрекао за њега: ‘Руга ти се и подсмева девојка, кћи сионска. За тобом маше главом кћи јерусалимска.


Видеће очи ваше, па ћете рећи: Велик је Господ и преко граница Израиљевих.


Ко се неће побојати, Господе, и прославити твоје име? Јер си само ти свет! Сви ће народи доћи и поклониће се пред тобом јер се показаше твоји праведни судови.”


Веселите се над њим, небо и ви свети, и ви апостоли, и ви пророци, јер вас Бог освети на њему.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ