Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 51:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Покропи ме исопом и бићу чист, умиј ме и бићу бељи од снега.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Sakrij lice svoje od greha mojih, sve krivice moje ti očisti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Сакриј лице своје од греха мојих, све кривице моје ти очисти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Сакриј лице од мојих греха и избриши сву моју кривицу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Odvrati lice svoje od grijeha mojih, i sva bezakonja moja oèisti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 51:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чак и да се умијем снежном водом и да руке своје орибам пепелом,


Хоровођи. Псалам Давидов.


Дођите да се расправимо”, говори Господ. „Ако су греси ваши као скерлет, постаће бели као снег. Ако су као порфира, постаће као вуна.


Гле, горчина ми постаде здравље! Ти си из јаме пропасти избавио душу моју. Иза себе си бацио све грехе моје.


Јер моје очи прате све путеве њихове. Неће се сакрити од лица мога, нити је безакоње њихово сакривено од очију мојих.


Покропићу вас водом чистом да се очистите. Ја ћу вас очистити од свих нечистоћа ваших и од свих кипова ваших.


Потом нека један чист човек узме исоп, замочи у воду и покропи шатор, све посуде и људе који су ту били, као и онога који је дотакао кости, неког посеченога, умрлога или гроб.


на тај начин што је избрисао обвезницу која је својим одредбама била против нас и уклонио је – приковавши је на крст.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ