Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 51:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Гле, ти истину волиш у души, утисни мудрост у мене.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Veselje i radost mi daj da slušam; nek se obraduju kosti koje si smrskao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Весеље и радост ми дај да слушам; нек се обрадују кости које си смрскао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Учини да чујем радост и весеље, нека се радују кости које си смрвио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Daj mi da slušam radost i veselje, da se prenu kosti koje si potro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 51:8
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, знам, Боже мој, да ти испитујеш срца и да волиш искреност. Ја сам чистог срца принео све ово и с радошћу сам гледао како народ твој, који је овде, драговољно теби приноси.


Нека не каже непријатељ мој: „Надвладао сам га!” Нека се не радују противници моји ако посрнем.


Чуј, Господе, и смилуј се на мене! Господе, буди ми заштитник!


Све ће кости моје говорити: „Господе, ко је као ти, који избављаш невољника од насилника и јадника и убогог од разбојника?”


Стреле твоје се забадају у мене и притиска ме рука твоја.


По њему ће се вратити спасени од Господа, доћи ће на Сион певајући. Вечна радост биће над главама њиховим, пратиће их радост и весеље, а нестаће патња и уздисање.


Господе, нису ли очи твоје управљене истини? Бијеш их, али их не боли, сатиреш их, али одбацују поуку твоју. Тврђе им је чело од камена, неће да се обрате.


Блажени су жалосни, јер ће се утешити.


„Дух Господњи је на мени, зато ме је помазао и послао да објавим радосну вест сиромашнима, да јавим заробљенима да ће се пустити и слепима да ће прогледати, да отпустим потлачене,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ