Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 51:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Смилуј се на мене, Боже, по милости својој, по великом милосрђу свом избриши безакоња моја!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Prestupa sam svojih svestan, preda mnom je greh moj neprestano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Преступа сам својих свестан, преда мном је грех мој непрестано.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Јер, знам своје преступе и мој грех стално је преда мном.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Jer ja znam prijestupe svoje, i grijeh je moj jednako preda mnom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 51:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потомци Израиљеви одвојише се од свих туђинаца и почеше да исповедају грехове и безакоња отаца својих.


Он ће пред народом певати и говорити: ‘Био сам сагрешио и правду извртао, али нисам кажњен.


Кривицу сам признао теби и грех нисам скрио. Рекао сам: „Исповедио сам грехе своје Господу”, и ти си скинуо тежину греха мога.


Ја сам близу пада и туга моја је стално преда мном.


Ти, Господе, немој да ми ускратиш милосрђе своје! Милост твоја и истина твоја нека ме стално штите.


Ја рекох: „Господе, смилуј ми се! Исцели душу моју јер сам теби сагрешио!”


Не избавља се онај који крије грехе своје, а ко их признаје и напушта, милост налази.


Ја, ја сам онај који брише преступе твоје себе ради и не помињем грехе твоје.


Велик је број грехова наших пред тобом, и против нас сведоче преступи наши. Греси су наши пред нама, и знамо злочине своје:


Лежимо у срамоти својој, покрива нас ругло наше. Сагрешисмо Господу, Богу нашем, ми и оци наши, од младости своје до дана данашњег и не слушасмо глас Господа, Бога свог.’”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ