Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 50:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Схватите ово ви који сте Бога заборавили да вас не зграбим, и нико вас спасти неће!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Razmislite o ovome, vi što Boga zaboravljate; ili ću vas rastrgnuti, i neće biti izbavitelja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Размислите о овоме, ви што Бога заборављате; или ћу вас растргнути, и неће бити избавитеља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 »Схватите то, ви који заборављате Бога, иначе ћу вас раскомадати, а никог неће бити да вас избави.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Razumijte ovo koji zaboravljate Boga! inaèe æu zgrabiti, pa neæe niko izbaviti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 50:22
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они се осврћу, нема им помоћи, вапе Господу, он их не слуша.


Ти знаш да нисам крив и да не могу да се избавим из руке твоје.


То је судбина свих оних који Бога заборављају и нада безбожника пропада.


Зликовац у обести својој мисли: „Он не кажњава”, „Нема Бога”, тако он мисли.


Господе, Боже мој, теби приступам. Спаси ме од свих прогонитеља, па ме избави,


Господ се показа и суд одржа, зликовац се заплете у мрежу коју руке његове начинише.


Нека зликовци оду у место мртвих и сви варвари који Бога заборављају.


У дане среће буди срећан, а у зло време размисли: Бог је створио и једно и друго да човек не би знао шта ће касније бити.


Заборавио си Господа, створитеља свога, који је небеса распростро и земљу утврдио. Сваки дан од тлачитеља дрхтиш: Где је гнев тлачитељев?


Заборавља ли девојка накит свој и невеста вео свој? А народ мој заборави мене, безброј је томе дана.


Зато што је увидео и одвратио се од свих безакоња својих која је учинио, заиста ће живети и неће погинути.


Напашћу их као медведица којој младунце узму. Разбићу оклоп срца њихових, прождраћу их тамо као лав и растргнуће их звери пољске.


Изгибе народ мој јер знања нема. Кад си ти знање одбацио, и ја ћу тебе одбацити из свештенства свога. Кад си закон Божји заборавио, и ја ћу заборавити синове своје.


Ја сам као лав Јефрему, као лавић дому Јудином. Ја, ја ћу растргнути, затим отићи, однећу, и нико се избавити неће.


Неће хитар побећи, нити снажан моћ имати, а јунак неће главу спасти.


Нека се подигне на противнике рука твоја и нека пропадну сви непријатељи твоји.


Зато овако сада говори Господ Саваот: „Размислите о путевима својим!


А кад је дошао к себи, рече: ‘Колико најамника код мога оца имају хлеба у изобиљу, а ја овде пропадам од глади.


Напустио си стену која те је родила и заборавио си Бога који те је створио.


Видите сада да сам ја – једини и да другог Бога нема осим мене! Ја усмрћујем и оживљавам. Ја рањавам и исцељујем. Ништа се не отима из руке моје.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ