Psalmi 50:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић21 Ти си то радио, а ја сам ћутао. Зар си мислио да сам ја као ти? Прекоревам те и то ти пред очи стављам. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod21 Takve stvari si činio, a ja sam ćutao; zamišljao si me sebi ravnim; a ja ću te ukoriti, slučaj svoj ti redom predočiti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод21 Такве ствари си чинио, а ја сам ћутао; замишљао си ме себи равним; а ја ћу те укорити, случај свој ти редом предочити. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод21 То си чинио, а ја сам ћутао, па си мислио да сам баш као ти. Али ја ћу те укорити и све ово изложити пред твојим очима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija21 Ti si to èinio, ja muèah, a ti pomisli da sam ja kao ti. Oblièiæu te, metnuæu ti pred oèi grijehe tvoje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |