Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 50:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Знам све птице горске, моје је све што се миче у пољу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Svaka gorska ptica meni je poznata, pripada mi što po polju miče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Свака горска птица мени је позната, припада ми што по пољу миче.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Знам сваку горску птицу, моје је све што се у пољу миче.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Znam sve ptice po gorama, i krasota poljska preda mnom je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 50:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ко припрема гаврану храну његову док птићи његови креште Богу и облећу без хране?


Уз њих се гнезде птице небеске, међу гранама се чује глас њихов.


Стоци храну даје и младим гавранима кад гракћу.


Све звери пољске, дођите да једете, и све звери шумске!


Погледајте птице небеске, оне не сеју нити жању, нити скупљају у житнице, па ипак их храни Отац ваш небески; зар ви не вредите много више од њих?


Погледајте гавране како не сеју, нити жању, немају отаве ни житнице, и Бог их нахрани. Колико више ви вредите од птица?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ