Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 5:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Нека се радују они који се у тебе уздају, нека се веселе довека они који име твоје воле!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Jer ti, Gospode, blagosiljaš pravednog, milošću ga kao štitom zaklanjaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Јер ти, Господе, благосиљаш праведног, милошћу га као штитом заклањаш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 јер ти, ГОСПОДЕ, благосиљаш праведника и својом наклоношћу га окружујеш као штитом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Jer ti, Gospode, blagosiljaš pravednika, kao štitom zaklanjaš ga milošæu svojom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 5:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Алилуја! Благо човеку који се боји Господа, коме је велика љубав у заповестима његовим.


Благословиће оне који се Господа боје, оне мале са оним великим.


Глас радости и спасења чује се у шаторима праведника, десница Господња снажи.


Обрати се к мени и милостив ми буди као онима који воле име твоје.


Господ даје снагу народу своме, Господ народ свој миром благосиља!


многи говоре за живот мој: „Неће га Бог спасти.”


Устани, Господе! Помози ми, Боже мој, јер ти удараш по вилици непријатеље моје и зубе зликоваца разбијаш.


Многе невоље стижу зликовца, а милост је око онога који се у Господа узда.


Ти си заклон мој, чуваш ме од невоље, окружујеш ме радосним спасењем:


Праведници нека се веселе, нека се радују пред Богом и од радости нека кличу!


Бољи је дан у дворовима твојим од хиљаде других. Милије ми је да сам на прагу дома Бога нашег него да живим у шаторима зликоваца.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ