Psalmi 49:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Кад он умре, ништа не носи, нити ће слава његова за њим поћи. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 A on sebe u životu blagosilja – i ljudi te hvale kad si sebi dobro učinio – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод18 А он себе у животу благосиља – и људи те хвале кад си себи добро учинио – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 Иако се за живота сматрао благословеним – јер, људи те хвале кад ти добро иде – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 Jer dušu njegovu blagosiljaju za života njegova, i slave tebe, što ugaðaš sebi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |