Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 48:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Лепо се уздиже, радост целој земљи је гора Сион. Гора Сион на северу град је цара великог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Bog je u utvrđenjima svojim, za zaklon je sebe obznanio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Бог је у утврђењима својим, за заклон је себе обзнанио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Бог се у њеним кулама показа као њено утврђење високо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Bog u dvorima njegovijem zna se da je braniè.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 48:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, Давид освоји тврђаву Сион, а то је Давидов град.


Кад Господ виде да су се они покајали, дође реч Господња Семаји, коју саопшти: „Покајали су се, нећу их уништити. Избавићу их и неће се излити гнев мој на Јерусалим преко Сисака.


Песма узлажења. Као гора Сион је онај који се узда у Господа. Не мења се и довека остаје.


Нека је благословен Господ на Сиону, који у Јерусалиму живи! Алилуја!


Узбуне се варвари, љуљају се царства, а он гласом својим загрли и земља задрхти.


С прекрасног Сиона заблиста Бог.


Лепа си, драга моја, као Терса, красна си као Јерусалим, моћна као војска под заставама.


Над тобом пљескају рукама својим сви који путем пролазе. Звижде и главом врте на кћер јерусалимску. „Је ли то град за који су говорили да је најлепши украс све земље?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ