Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 46:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Узбуне се варвари, љуљају се царства, а он гласом својим загрли и земља задрхти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 S nama je Gospod nad vojskama, Bog Jakovljev naša je tvrđava. Sela

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 С нама је Господ над војскама, Бог Јаковљев наша је тврђава. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 С нама је ГОСПОД над војскама, Бог Јаковљев наше је утврђење високо. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Gospod nad vojskama s nama je, braniè je naš Bog Jakovljev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 46:7
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ево, нама су напред Бог и свештеници његови и трубе гласне да трубе против вас. Синови Израиљеви! Немојте да ратујете против Господа, Бога отаца својих, јер нећете бити срећни!”


Зашто се буне варвари и народи размишљају празно?


„Умирите се и схватите да сам ја Бог. Узвишен сам међу варварима, узвишен сам на земљи.”


Целој земљи ће судити праведно, народима ће праведно пресудити.


Договарајте се, али ћете се распасти! Кујте намере, оне ће пропасти, јер је с нама Бог!”


Само немојте да се буните против Господа! Не бојте се народа оне земље! Можемо их појести! Они су без заштите, а с нама је Господ! Не бојте се њих!”


учећи их да држе све што сам вам наложио; и, ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.”


Шта ћемо, дакле, на то рећи? Ако је Бог за нас, ко ће против нас?


Господ Исус нека је с твојим духом! Благодат нека је с вама!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ