Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 46:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Зато се не бојимо кад се земља потреса, ни кад се горе сурвавају усред мора.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Ma, nek buče i pene se njegove vode, nek se gore tresu od njegove sile. Sela

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Ма, нек буче и пене се његове воде, нек се горе тресу од његове силе. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 макар хучале и кључале воде морске и горе се тресле од њиховог налета. Села

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Neka buèi i kipi voda njihova, nek se planine tresu od vala njihovijeh;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 46:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рече му: „Изађи и стани на гору пред Господа.” И, гле, Господ пролазаше и ветар силан и јак разваљивао је брда и рушио стене, али Господ не беше у олуји. После ветра би земљотрес, али Господ не беше у земљотресу.


Тада сам му рекао: ‘Дотле долази, а даље – не! Ту нека се ломи понос таласа твојих!’


Кличем Господу, који је хваљен, спасен сам од непријатеља својих.


Сад, становници Јерусалима и људи Јудејци, пресудите између мене и винограда мог!


Чак да се брда покрену и брегови затресу, неће се од тебе одмаћи милост моја, нити ће се поколебати мој савез мира”, говори Господ милостиви.


Погледах брда и, гле, тресу се. Сви се брегови уздрмали!


Зар се мене нећете бојати”, говори Господ, „нити дрхтати преда мном? Ја сам песком море ограничио за границу вечну коју неће прелазити. Ако се и таласа, не може ништа. Таласи хуче, али не прелазе.


Планине се под њим топе, долине пуцају, као восак пред пламеном, као вода која се низ стрмину слива.


Горе се тресу пред њим, а брегови подрхтавају. Земља се под њим угиба, васељена и све што у њој живи.


И паде кише, и дођоше бујице, и дунуше ветрови и навалише на ону кућу – и не паде, јер беше утемељена на стени.


И сва острва несташе, и горе се више не нађоше.


И рече ми: „Воде које си видео, на којима блудница седи, то су народи и људи и народности и језици.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ