Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 44:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Пустио си да бежимо испред непријатеља и наши противници нас пљачкају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Izručio si nas kao ovce za klanje, rasejao nas među narode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Изручио си нас као овце за клање, расејао нас међу народе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Предао си нас као овце за клање и раштркао нас међу незнабошце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Dao si nas kao ovce da nas jedu, i po narodima rasijao si nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 44:11
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Девете године Осијине владавине заузе цар асирски Самарију. Израиљце одведе у Асирију и насели их у Алај, Авор на реци Гозану и у градовима мидским.


да потомство њихово међу варваре баци и по земљама расеје.


Зар се неће уразумити сви који зло чине? Прождиру народ мој као што хлеб једу и Господа не призивају.


Хоровођи. По напеву „Љиљан сведочанства”. Давидова поука.


Ти ме, Господе, познајеш и гледаш. Испитао си срце моје према теби. Одведи их као јагањце на клање, одреди им дан судњи.


ево, ја ћу их сабрати из свих земаља у које сам их прогнао у гневу свом, љутини својој и јарости својој, и довешћу их на место ово да мирно бораве.


Као што се пастир брине за стадо своје кад се нађе код распршених оваца својих, тако ћу се и ја побринути за овце своје. Скупићу их из свих места по којима су биле расејане, у дан облака и таме.


пашће од оштрице мача и одвешће их у ропство по свим народима, а многобошци ће газити Јерусалим док се не испуне времена многобожаца.


Као што је написано: „Ради тебе убијају нас ваздан, сматрају нас као овце за клање.”


Господ ће вас расејати по свим народима, с једног краја земље на други. Онда ћете служити другим боговима, које ниси знао ни ти, ни оци твоји – дрвету и камену.


Господ ће вас расејати међу народе. Само мали број ће опстати међу варварима, где вас Господ одведе.


Зато се Господ разгневи на Израиљ и предаде их у руке разбојника да их пљачкају. Препусти их у руке околних непријатеља, којима нису могли више да се одупру.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ