Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 44:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Сада си нас одбацио и посрамио нас и не излазиш с војскама нашим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Činiš da se povlačimo pred dušmaninom, da nas pljačkaju naši mrzitelji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Чиниш да се повлачимо пред душманином, да нас пљачкају наши мрзитељи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Учинио си да узмакнемо пред душманином, па нас опљачкаше они који нас мрзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Obraæaš nas te bježimo ispred neprijatelja, i neprijatelji nas naši haraju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 44:10
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зар нећеш ти, Боже, који си нас оставио? Зар нећеш ићи с четама нашим?


А сада си га одбацио и занемарио, разгневио си се на помазаника свога.


Развалио си све зидине његове у развалине си претворио тврђаве његове.


Уздигао си десницу противника његових, обрадовао си све непријатеље његове.


Рука моја као гнездо зграби богатства народа: као што се грабе јаја остављена, тако сам сву земљу узео, и не би никог да крилом махне или да запијуче.”


Шаљем га на народ непослушан, на народ на који сам љут да га оплени и опљачка, и да га изгази као блато на улицама.


Имање твоје и благо твоје предаћу да се разграби због грехова твојих по целој земљи твојој.


Кад проговорим, морам да вичем, морам да објављујем: „Неправда! Насиље!” Заиста, реч Господња доноси ругање и подсмех сваки дан.


Ако ме не будете слушали и све заповести не будете испуњавали,


Окренућу лице своје од вас тако да ће вас исећи непријатељи ваши. Они који вас мрзе господариће вама и бежаћете и онда када вас нико не тера.


Не идите горе јер Господ није међу вама. Потући ће вас ваши непријатељи!


Пред вама стоје Амаличани и Хананци. Пашћете од мача јер сте одбацили Господа и Господ неће бити с вама!”


Господ ће учинити да те победе непријатељи твоји. Једним ћеш путем ићи на њих, а на седам путева ћеш бежати од њих. Грозиће те се сва царства земаљска.


Тада ће се распалити гнев мој на њих. Оставићу их и сакрићу лице своје од њих, тако да ће пропасти. Снаћи ће их многа зла и невоље. Онда ће рећи: ‘Нису ли ме снашла ова зла зато што Бог мој није више међу нама?’


Зато не могу више да се одрже синови Израиљеви пред непријатељима својим. Окретаће леђа пред непријатељима својим јер су под проклетством. Ако не уклоните проклетство међу вама, нећу више бити с вама.


Ах, Господе! Шта да кажем кад је Израиљ окренуо леђа пред непријатељима својим?


Гласник одговарајући рече: „Израиљци побегоше пред Филистејцима. Изгибе много народа и оба сина твоја, Офније и Финес, погибоше. Отет је и ковчег Божји!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ