Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 41:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Чак и човек с којим сам у миру, у којег сам се уздао, који је хлеб мој јео, подиже пету на мене.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 A ti, Gospode, smiluj mi se, podigni me, da im vratim milo za drago.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 А ти, Господе, смилуј ми се, подигни ме, да им вратим мило за драго.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Али ти ми се смилуј, ГОСПОДЕ, подигни ме, да им истом мером вратим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Ali ti, Gospode, smiluj se na me, i podigni me; a ja æu im vratiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 41:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Авесалом дозва на приношење жртава Давидовог саветника Ахитофела Гилоњанина из његовог града Гилона. Завера је јачала и све више људи је прилазило Авесалому.


Мрзе ме сви пријатељи моји, противе ми се они које сам волео.


многи говоре за живот мој: „Неће га Бог спасти.”


Не напада ме непријатељ, то бих поднео, не устаје на мене непријатељ, од њега бих се сакрио!


Него ти, човек као ја, пријатељ и друг мој,


Хоровођи. По напеву „Немој погубити”. Давидов епиграм кад се од Саула склонио у пећину.


Чујем многе како говоре: „Ужас свуда! Пријавите га! Хајде да га пријавимо!” Сви с којима сам у миру био вребају да посрнем: „Можда ће се преварити, па ћемо га надвладати и њему се осветити!”


До границе те отераше, савезници те преварише, надвладаше те они с којима си у миру био. Они што једу хлеб твој, замку ти поставише, а ти не примећујеш.


Него, те моје непријатеље који нису хтели да будем цар над њима доведите овамо и посеците их преда мном.’”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ