Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 40:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Господе, вољан буди да ме избавиш! Господе, у помоћ ми похитај!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Neka se postide zajedno, neka se osramote oni što mi o glavi rade da je smaknu; neka se povuku u sramoti, neka budu poniženi ti što im je mila nevolja moja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Нека се постиде заједно, нека се осрамоте они што ми о глави раде да је смакну; нека се повуку у срамоти, нека буду понижени ти што им је мила невоља моја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Нека постиђени и осрамоћени буду сви који би да ми узму живот. Нека осрамоћени узмакну сви који ми желе зло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Nek se postide i posrame svi koji traže pogibao duši mojoj! Nek se vrate natrag i postide koji mi žele zlo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 40:14
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

То нека буде плата од Господа тужитељима мојим, који зло говоре против душе моје!


Не удаљуј се од мене јер је невоља близу, а никога нема да помогне.


А ти, Господе, не удаљуј се од мене! Снаго моја, у помоћ ми похитај!


Нека се постиде и посраме заједно они који се радују невољи мојој! Нека се одену стидом и срамом они који су нада мном ликовали!


Нека се постиде и посраме они који траже душу моју! Нека се одбију и посраме они који ми зло смишљају!


Хоровођи. Псалам Давидов. За спомен.


Нека се постиде и пропадну они који душу моју траже. Нека обузму стид и срамота оне који ми зло желе.


У теби се радујем и веселим, певам имену твом, Вишњи.


Гле, постидеће се и посрамити сви који бесне на тебе. Уништиће се и препасти људи који се с тобом суде.


Они ће говорити: ‘Само је у Господу победа и снага!’ Њему ће доћи постиђени сви који су се на њега гневили.


Кад им, дакле, рече: „Ја сам”, устукнуше и падоше на земљу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ