Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 40:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Објављиваћу правду твоју на скупу бројном, ево, уста нећу затворити, ти знаш, Господе!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Pravednost tvoju ne krijem u srcu, već govorim o vernosti i spasenju tvome, ne skrivam milost i istinu tvoju od velikog zbora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Праведност твоју не кријем у срцу, већ говорим о верности и спасењу твоме, не скривам милост и истину твоју од великог збора.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 нисам твоју праведност дубоко у срцу сакрио. Говорио сам о твојој верности и спасењу, нисам твоју љубав и истину прикрио од великог скупа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Pravde tvoje ne sakrivam u srcu svom, kazujem vjernost tvoju i spasenje tvoje; i ne tajim milosti tvoje i istine tvoje od sabora velikog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 40:10
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато ћу те хвалити на збору великом, испунићу завете пред онима који га се боје.


Све су стазе Господње милост и истина онима који држе савез његов и сведочанства његова.


Гледајте у њега и веселите се, неће се постидети лица ваша.


Господу је у руци пехар с вином пенушавим. Пун је мирисног биља и већ га раздаје. И талог ће испити сви зликовци на земљи.


Поучна песма Етана Езрахита.


Он ми рече: „Недовољно је да ми будеш слуга да би довео племена Јаковљева и да сабереш остатак Израиљев. Учинићу да будеш светлост варварима, да будеш спасење моје до крајева замље.”


јер су они дом одметнички. Говори им моје речи, па послушали или одбацили, јер су одметници.


Подај истину Јакову и милост Аврааму, као што си се заклео очевима нашим у време давно.


И свако ће видети спасење Божје.’”


Јер Закон је дан преко Мојсија, а благодат и истина дођоше кроз Исуса Христа.


Не знајући, наиме, шта је праведност Божја и тражећи да поставе своју сопствену праведност, нису се потчинили Божјој праведности.


и нашао се у њему, немајући своје праведности која потиче од закона, него праведност до које се долази вером у Христа, праведност од Бога на основу вере;


Од вас је реч Божја одјекнула не само у Македонији и Ахаји него је ваша вера у Бога дошла до сваког места, тако да нема потребе да што говоримо.


Истинита је реч и достојна да је сви приме: Христос Исус дође на свет да спасе грешнике, од којих сам први ја.


Дух и невеста рекоше: „Дођи.” И ко слуша, нека каже: „Дођи.” И ко је жедан, нека дође, и ко хоће, нека узме воду живота на дар.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ