Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 39:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Избави ме од свих грехова мојих, не дај да ми се будале подсмевају!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Ja sam nem, ne otvaram usta, jer ti si to sam učinio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Ја сам нем, не отварам уста, јер ти си то сам учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Ућутаћу, нећу отварати уста, јер ти си ово учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Nijem sam, neæu otvoriti usta svojijeh; jer si me ti udario.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 39:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда цар одговори: „Шта ја имам с вама, синови Серујини? Нека грди, јер му је Господ рекао: ‘Ружи Давида!’ Ко сме да запита: ‘Зашто то радиш?’”


Затим рече: „Го сам изашао из утробе мајке своје, го ћу се тамо и вратити. Господ даде, Господ узе, Нека је благословено име Господње!”


Он јој одговори: „Говориш као што говори лудакиња. Добро смо примили од Бога, а зар зло да не примамо?” И поред свега, Јов не сагреши устима својим.


Намештају ми замке они који ми о глави раде и који ми зло желе, пропашћу ми прете.


Онда Мојсије рече Арону: „То је оно што је Господ рекао говорећи: ‘На онима који су ми близу показаћу светост своју, пред целим народом прославићу се!’” Арон оћута.


Тада му Самуило исприча све и ништа не затаји од њега. На то овај рече: „Он је Господ. Нека чини шта му је воља.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ