Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 37:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Избегавај зло, чини добро и живећеш довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Od zla se odvrati, čini dobro i živećeš doveka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Од зла се одврати, чини добро и живећеш довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Клони се зла и чини добро, и живећеш у својој земљи довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Uklanjaj se oda zla, i èini dobro, i živi dovijeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 37:27
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом је човеку рекао: ‘Ето, страх Господњи је мудрост и уклањање од зла разборитост.’”


А ти остајеш исти, нема краја годинама твојим.


Чувај језик свој од зла и усне своје од говора лукавог!


Клони се зла и чини добро, тражи мир и за њим иди!


Пут праведних је да се клоне зла и ко пази на пут свој, чува душу своју.


Милошћу и истином чисти се преступ, а страхом Господњим избегава се зло.


Гледајте да нико никоме не узврати зло за зло, него свагда идите за оним што је добро – међу собом и према свима.


Ипак, стоји чврсти темељ Божји, који има овај печат: „Позвао је Господ који су његови” и „Нека одступи од неправде свако ко назива име Господње”.


Али и наши нека се уче да буду први у добрим делима, где је то неопходно и потребно, да не буду неплодни.


Истинита је реч и желим да то чврсто заступаш, да се они што верују у Бога старају да предњаче у добрим делима. Ово је добро и корисно људима.


А доброчинство и одржавање заједнице не заборављајте; јер се таквим жртвама угађа Богу.


да вас усаврши у сваком добру, да чините његову вољу, тако да он чини у нама оно што је угодно пред њим – посредством Исуса Христа, коме слава у све векове. Амин.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ