Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 35:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Душа моја ће Господу клицати и радоваће се спасењу његовом!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 A moja će se duša radovati u Gospodu, veseliće se u njegovom spasenju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 А моја ће се душа радовати у Господу, веселиће се у његовом спасењу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Тада ће ми душа клицати у ГОСПОДУ и радовати се у спасењу његовом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 A duša æe se moja radovati o Gospodu, i veseliæe se za pomoæ njegovu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 35:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека му мисао моја угодна буде, а ја ћу се радовати у Господу!


Нека не каже непријатељ мој: „Надвладао сам га!” Нека се не радују противници моји ако посрнем.


Хоровођи, псалам Давидов.


У њему се весели срце наше, уздамо се у име његово свето.


Као име твоје, Боже, тако и хвала твоја досеже до крајева земље, правде је пуна десница твоја.


Смилуј ми се, Господе! Погледај како страдам од непријатеља својих, избави ме од врата смртних!


Зато ћу објављивати сву славу твоју, на вратима кћери Сионове славићу спасење твоје.


Радоваћу се у Господу, и душа моја кличе Богу моме јер ме обуче у одећу спасења, покри ме огртачем правде, као женик кад себи венац стави и као невеста кад се украси накитом својим.


Међутим, ја ћу се радовати у Господу, кликтаћу Богу спасења свога.


А плод Духа су љубав, радост, мир, дуготрпљење, честитост, доброта, вера,


Тада се Ана помоли говорећи: „Весели се, срце моје, у Господу, снага моја уздиже се ка Господу. Отварају се уста моја на непријатеље моје јер се радујем помоћи твојој.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ