Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 35:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Потегни копље и бојну секиру против прогонитеља мојих! Реци души мојој: „Ја сам спасење твоје!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Potegni koplje dugo i kratko, protiv onih koji me progone. Reci mojoj duši: „Ja sam ti spasenje!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Потегни копље дуго и кратко, против оних који ме прогоне. Реци мојој души: „Ја сам ти спасење!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Копљем и сулицом замахни на моје гонитеље. Мојој души реци: »Ја сам твој Спаситељ.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Potegni koplje, i presijeci put onima koji me gone, reci duši mojoj: ja sam spasenje tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 35:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господе, уздам се у твоју помоћ!


Зар ниси ти оградио кућу његову и све што има? Дело руку његових благословио си и стока му се намножила на земљи.


Кад навале на мене зликовци да ми тело прождеру, противници моји и непријатељи моји, они посрћу и падају.


Начини ми, Боже, чисто срце и дух постојан обнови у мени!


Да, он је стена моја, спасење моје, и уточиште моје, у ком се не колебам.


Кад Бог устаје да суди, спасава све невољнике на земљи.


Засипаћу га дугим животом и показаћу му спасење своје!”


Кад заврши Господ све дело своје на гори Сиону и у Јерусалиму, тада ће казнити плод охолог срца цара асирског и дрско севање очију његових.


Гле, Бог је спасење моје, уздаћу се и нећу се бојати јер је Господ, Господ снага моја и песма моја, и спаситељ ми постаде.”


јер су моје очи виделе спасење твоје,


да учине што је твоја рука и твоја одлука унапред одредила да буде.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ