Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 34:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Очи Господње прате праведнике, а уво његово вапаје њихове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Lice se Gospodnje mršti na zlikovce, da sa zemlje pomen im istrebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Лице се Господње мршти на зликовце, да са земље помен им истреби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Лице је ГОСПОДЊЕ против оних који чине зло, да спомен на њих уклони са земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Ali je strašno lice Gospodnje za one koji èine zlo, da bi istrijebio na zemlji spomen njihov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 34:16
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сећање на њега нестаће са земље, име његово неће бити по улицама.


Од праведника не окреће поглед. Он их поставља на престо уз цареве, уздиже их да седе заувек.


Господ је цар свагда и довека, пропашће варвари из земље његове.


У невољи својој Господа призвах и Богу своме завапих. Он чу у боравишту свом глас мој и вапај мој дође до ушију његових.


Гле, око Господње је на онима који га се боје, на онима који се у милост његову уздају.


Зар не чује онај који је уво створио? Зар не види онај који је око начинио?


Благословен је спомен праведника, а проклиње се име зликоваца.


Удаљен је Господ од зликоваца, а услишује молитве праведника.


Затим сам видео да су зликовци сахрањени и почивају на светом месту, а они који су добро чинили, налазе се ван града. И то је ништавило.


Господе, надо Израиљева! Постидеће се сви који те напусте. У прах ће се записати они који од тебе одступе јер су оставили извор воде живе, Господа!


Зато овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: „Ево, окрећем лице своје вама на зло, да затрем све Јудејце.


Ако неко из дома Израиљева, или међу дошљацима који живе међу вама, пије било какву крв, окренућу лице своје од тога који пије крв и истребићу га из народа његовог.


Окренућу лице своје од вас тако да ће вас исећи непријатељи ваши. Они који вас мрзе господариће вама и бежаћете и онда када вас нико не тера.


Кад би пред непријатељем у изгнанство отишли, тамо бих заповедио мачу да их исече. Управићу очи своје на њих за зло, а не за добро.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ