Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 33:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Речју Господњом небеса су створена и духом уста његових сва војска њихова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Rečju Gospodnjom nebesa su stvorena, i dahom usta njegovih sva vojska njihova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Речју Господњом небеса су створена, и дахом уста његових сва војска њихова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Небеса су речју ГОСПОДЊОМ начињена, све мноштво на њима дахом уста његових.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Rijeèju Gospodnjom nebesa se stvoriše, i duhom usta njegovijeh sva vojska njihova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 33:6
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У почетку створи Бог небо и земљу.


Потом рече Бог: „Нека буде свод међу водама да раздваја воде од вода!”


Тако се довршише небо и земља и сва војска њихова.


Потом Господ Бог начини човека од праха земаљског, дуну му у нос дух животни и поста човек душа жива.


Онда Господ рече: „Истребићу људе које сам створио с лица земље, од човека до стоке, гмизавце и птице небеске, јер сам се покајао што сам их начинио.”


Духом својим украсио је небеса, руком својом пробио је брзу змију.


Дух Божји ме је створио, дух Свемогућег ме је оживео.


Кад дах свој пошаљеш, они настају и тако обнављаш лице земљи.


Он рече – и постаде, он заповеди – и настаде.


Јаковљев део није као они, јер он је све створио, Израиљ је наследство његово, Господ Саваот је име његово.


Поређаће их према Сунцу и Месецу и према свој војсци небеској коју су волели, којој су служили, за којом су ишли, коју су питали и којој су се клањали. Неће их покупити ни сахранити, него ће бити ђубриво земљи.


Рекавши то, надахну их и рече им: „Примите Духа Светога!


они који су лажју заменили Божју истину, поштовали и клањали се творевини уместо творцу, који је благословен довека, амин.


То је да се не би преварио кад подигнеш очи своје ка небу и видиш сунце, месец и звезде, сву небеску војску, па почнеш да им се клањаш и да им служиш. Господ, Бог твој, поставио их је свим народима под целим небом!


Вером схватамо да је свет створен Божјом речју, и то тако да је видљиво постало од невидљивог.


Кад тако хоће, онда за њих остаје скривено да су од давнина била небеса и да је земља из воде и кроз воду добила своје постојање Божјом речју,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ