Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 31:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Ти си ми стена и тврђава моја, ради имена свога води ме и управљај.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Izvuci me iz mreže koju mi postaviše, jer ti si moja tvrđava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Извуци ме из мреже коју ми поставише, јер ти си моја тврђава.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Извуци ме из мреже коју ми поставише, јер ти си моје Уточиште.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Izvadi me iz mreže, koju mi tajno zamjestiše; jer si ti krjepost moja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 31:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Душе наше се избавише као птица из замке ловчеве. Замка се раскину и ми умакосмо!


Сачувај ме, Господе, од руку зликоваца, избави ме од човека насилника који хоће да ми ноге саплете.


Господе, стено моја, утврђење моје, спаситељу мој, Боже мој, хридино моја у којој се заклањам! Ти си штит мој, рог спасења мога, уточиште моје.


Од охолости сачувај слугу свога, да не овлада мноме. Тада ћу бити неокаљан и чист од греха великог.


Душу моју крепи, води ме стазама праведним имена свога ради.


Очи моје су стално ка Господу управљене јер он извлачи из замке ноге моје.


Без разлога су ми разапели мрежу над јамом, без разлога копају души мојој.


Узвиси се изнад небеса, Боже, а над целом земљом слава твоја!


Човек који ласка пријатељу разапиње мрежу стопама његовим.


И он ми је рекао: „Доста ти је моја благодат; јер сила налази своје испуњење у слабости.” Стога ћу се најрадије хвалити својим слабостима, да се Христова сила настани у мени.


и да се избаве од замке ђавола, који их је живе заробио да чине његову вољу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ