Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 31:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Волите Господа сви праведници! Господ исправне чува, а по заслузи даје онима који охоло поступају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Budite jaki i hrabra srca, svi vi što se nadate Gospodu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Будите јаки и храбра срца, сви ви што се надате Господу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Будите јаки и одважног срца, сви који ГОСПОДА ишчекујете.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Budite slobodni, i neka bude jako srce vaše, svi koji se u Gospoda uzdate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 31:24
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар стаде на своје место и заветова се Господу да ће ићи за Господом и да ће држати заповести његове, сведочанства његова и законе његове свим срцем и свом душом, испуњавајући све прописе савеза написане у тој књизи.


Тад цар рече Аману: „Брзо узми одело и коња, као што си рекао, и учини тако Јудејцу Мардохеју, који седи на вратима двора царског. Немој да изоставиш ишта од онога што си казао!”


У дан кад сам те призвао, ти си ме услишио и окрепио душу моју.


Благо ономе коме је помоћник Бог Јаковљев, коме је уздање у Господу, Богу његовом,


Уздај се у Господа! Нека се охрабри срце твоје! Уздај се у Господа!


Господ даје снагу народу своме, Господ народ свој миром благосиља!


Љуби Господа, Бога свога, свим срцем својим, свом душом својом и свом снагом својом!


јачајући се сваком снагом сходно моћи његове славе – за свако стрпљење и истрајност, да с радошћу


који његовим посредством верујете у Бога, који га је васкрсао из мртвих и обдарио га славом, тако да ваша вера и ваша нада буду усмерене на Бога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ