Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 31:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 У руци је твојој век мој, избави ме из руке непријатеља мојих и противника мојих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Neka lice tvoje obasja slugu tvoga, milošću me svojom izbavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Нека лице твоје обасја слугу твога, милошћу ме својом избави.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Својим лицем обасјај свога слугу, у својој љубави ме спаси.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Pokaži svijetlo lice svoje sluzi svojemu; spasi me milošæu svojom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 31:16
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и сети се савеза свога с њима и сажали се по милости својој великој.


Устани, Господе! Помози ми, Боже мој, јер ти удараш по вилици непријатеље моје и зубе зликоваца разбијаш.


У добру свом рекох: „Нећу се поколебати никада.”


Приносите жртве праведне и у Господа се уздајте.


Хоровођи. Псалам Давидов.


Душа моја је потресена, Господе, докле тако?


Хоровођи уз жичане инструменте. Псалам Давидов. Химна.


Нећемо од тебе одступити, оживи нас и призваћемо име твоје.


Пред Јефремом, Венијамином и Манасијом разбуди силу своју, у помоћ нам притеци!


Учинио си нас предметом свађе наших суседа и подсмевају нам се непријатељи наши.


У Господа је Бога нашег милост и праштање, јер одступисмо од њега.


Јер Мојсију говори: „Смиловаћу се на онога према коме имам милости и сажалићу се на онога према коме имам сажаљења.”


да би истовремено обзнанио богатство своје славе на посудама милости, које је унапред приправио за славу;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ