Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 30:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Тада теби завапих, Господе, и милосрђу твоме, Господе:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 „Kakva korist od moje smrti, ako siđem u raku? Hoće li te prah proslavljati? Zar će prah o tvojoj vernosti da priča?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 „Каква корист од моје смрти, ако сиђем у раку? Хоће ли те прах прослављати? Зар ће прах о твојој верности да прича?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 »Каква је корист од моје смрти, од мога силаска у гробну јаму? Зар ће ти прах захваљивати? Зар ће он објављивати твоју истину?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 “Kakva je korist od krvi moje, da siðem u grob? hoæe li te prah slaviti ili kazivati istinu tvoju?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 30:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нећу умрети, него ћу живети, објављиваћу дела Господња.


Врати се, Господе, избави душу моју, спаси ме због милости твоје!


Устима њему вапим и прослављам га језиком својим.


Све што дође до руке твоје, учини снагом својом јер нема ни рода, ни размишљања, ни знања, ни мудрости у подземљу у које идеш.


Неће те подземље славити, нити ће те смрт хвалити, они који оду доле, не надају се истини твојој.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ