Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 30:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Узвисујем те, Господе, јер си ме избавио и ниси дозволио да непријатељи моји ликују нада мном.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Tebi zavapih, Gospode, Bože moj, i ti si me iscelio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Теби завапих, Господе, Боже мој, и ти си ме исцелио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 ГОСПОДЕ, Боже мој, теби сам завапио, и ти ме исцели.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Gospode, Bože moj! zavikah k tebi, i iscijelio si me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 30:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тад се Авраам помоли Богу и Бог исцели Авимелеха и жену његову и слушкиње његове, те рађаху.


„Врати се и кажи Језекији, владару мог народа: ‘Овако говори Господ, Бог Давида, праоца твог: Чуо сам молитву твоју и видео сам сузе твоје. Ево, исцелићу те и за три дана ићи ћеш у храм Господњи.


Прекором ме казни Господ, али ме смрти не предаде.


Давидов хвалоспев. Уздизаћу те, Боже мој, царе! Благосиљаћу име твоје увек и довека!


Он исцељује оне који су сломљена срца и превија ране њихове.


Суди ми по правди својој, Господе, Боже мој, да не ликују нада мном!


По томе ћу сазнати да ме волиш кад непријатељ мој не буде ликовао нада мном.


Гле, ти истину волиш у души, утисни мудрост у мене.


Господе, немој да ме у гневу свом кажњаваш, нити да ме у љутњи својој прекореваш!


Зар се у тами објављују чудеса твоја и правда твоја у земљи заборава?


Тада им рече: „Ако будеш добро слушао глас Господа, Бога свога, и радиш што је добро у очима његовим и ако пригнеш уво своје ка заповестима његовим и држиш све његове законе, нећу пустити на тебе ниједну болест коју сам пустио на Египћане, јер ја сам Господ који исцељује!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ