Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 30:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Преобратио си плач мој у радост, скинуо си моју одећу жалости и спасао ме радошћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Zato te duša moja slavi bez prestanka. O, Gospode, Bože moj, hvaliću te večno!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Зато те душа моја слави без престанка. О, Господе, Боже мој, хвалићу те вечно!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 да ти моја душа пева псалме и да не замукне. ГОСПОДЕ, Боже мој, довека ћу ти захваљивати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Zato æe ti pjevati slava moja i neæe umuknuti; Gospode, Bože moj! dovijeka æu te hvaliti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 30:12
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека душа моја не иде на њихова договарања и срце моје у њихове намере, јер су у срџби својој људе побили и из злоће сакатили бикове!


Јудејцима дођоше светлост, весеље, радост и слава.


као дане кад су Јудејци починули од непријатеља својих и као месец кад им се жалост претворила у радост и туга у весеље. Ти дани се празнују гостећи се и веселећи се, размењујући дарове и дарујући сиромашне.


Ја се у милост твоју уздам, срце моје радоваће се спасењу твом. Певаћу Господу јер ми добро чини!


Сваки ћу те дан благосиљати и хвалићу име твоје увек и довека!


Стога се радује срце моје и весели се душа моја и тело моје спокојно почива.


Ти си нас од непријатеља наших спасао и постидео оне који нас мрзе.


Чврсто је срце моје, Боже, чврсто је срце моје! Зато певам и свирам теби!


А ја ћу се свуда уздати и довека те хвалити.


Усне моје клицаће певајући теби и душа моја, коју си избавио!


да помогнем жалоснима на Сиону, да им ставим накит место пепела, уље радости место одеће жалости и одећу весеља место духа туге. Зваће се „Храстовима правде” и „Врт Господњи”, њему у славу.


И одговори им: „Кажем вам, ако они ућуте, камење ће викати.”


Ми, уосталом, не можемо да не говоримо што смо видели и чули.”


говорећи: „Амин, благослов и слава и мудрост и захвалност и част и сила и снага Богу нашему у све векове. Амин.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ