Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 29:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Глас Господњи потреса пустињу, потреса Господ пустињу Кадес!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 glas Gospodnji potresa pustinju, trese Gospod pustinju kadisku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 глас Господњи потреса пустињу, тресе Господ пустињу кадиску.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Глас ГОСПОДЊИ пустињу потреса, ГОСПОД кадешку пустињу потреса.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Glas Gospodnji potresa pustinju, potresa Gospod pustinju Kades.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 29:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он покреће земљу из основе, сви јој се темељи тресу.


У невољи својој Господа призвах и Богу своме завапих. Он чу у боравишту свом глас мој и вапај мој дође до ушију његових.


Зато се не бојимо кад се земља потреса, ни кад се горе сурвавају усред мора.


Зато ћу небеса затрести, земља ће се затрести на месту свом” од јарости Господа Саваота у дан кад се распали гнев његов.


„Кажи Зоровавељу, намеснику јудејском, и реци: ‘Ја ћу потрести небо и земљу!


Јер овако говори Господ Саваот: „Још мало па ћу затрести небо и земљу, море и пустињу.


Кад дођоше, стадоше пред Мојсија и Арона и сав збор израиљски у Кадису, у Фаранској пустињи. Известише њих и сав збор израиљски и показаше им плодове оне земље.


Његов глас је тада потресао земљу, а сад је обећао: „Још једном потрешћу не само земљу него и небо.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ