Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 26:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Нисам седео с људима опаким, нити се дружио с подмуклим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Ja ne sedim s lažljivcima, s licemerima se ja ne družim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Ја не седим с лажљивцима, с лицемерима се ја не дружим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Не седим са ништаријама и не улазим к лицемерима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Ne sjedim s bezumnicima, i s lukavima se ne miješam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 26:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако сам у лажима ходио и нога моја на превару ишла,


Блажен је човек који није ишао на скупове зликоваца, није стајао на путу грешника и у друштву подсмевача није седео,


Лажљиво срце је далеко од мене, зло не познајем.


Одступите од мене злочинци, а ја ћу испуњавати заповести Бога свога!


Пријатељ сам свима који те се боје и који чувају прописе твоје.


Ко обрађује земљу своју, наситиће се хлеба, а безуман је ко за ништавилом иде.


Ко иде с мудрима, постаје мудар, а ко се дружи с лудима, постаје безуман.


Оставите лудост да бисте живели и идите путем разборитости.”


Нисам седео у друштву раскалашних, нити сам се забављао. Седим под руком твојом јер си ме љутњом испунио.


Не варајте се; рђава друштва кваре добре обичаје.


Зато отидите од њих и одвојте се, говори Господ, и не дотиче оно што је нечисто, па ћу вас примити,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ