Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 25:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Господе, покажи ми путеве своје, поучи ме стазама својим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Objavi mi, Gospode, svoje puteve, nauči me svojim stazama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Објави ми, Господе, своје путеве, научи ме својим стазама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Обзнани ми своје путеве, ГОСПОДЕ, својим стазама ме научи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Pokaži mi, Gospode, putove svoje, nauèi me hoditi stazama tvojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 25:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ти почуј са неба и опрости грех слугама својим и народу своме Израиљу. Покажи им прави пут којим ће ићи и пусти кишу на земљу своју, коју си дао у наследство народу свом.


Објасни ми пут одредаба својих и размишљаћу о чудесима твојим.


Покажи јутром милост своју јер се у тебе уздам. Покажи ми пут којим да идем јер к теби уздижем душу своју.


Господе, упути ме на пут свој и води ме правом стазом због непријатеља мојих!


Хоровођи уз фруле. Псалам Давидов.


По великој милости твојој у дом твој улазим, ничице падам са страхопоштовањем пред храмом твојим светим.


Поучи ме, Господе, путу своме и ићи ћу у истини твојој. Упути срце моје да се бојим имена твога.


Зато, ако сам нашао милост пред Тобом, поклони ми своје путеве да разумем и добијем Твоју благонаклоност и погледај ове људе као свој народ.”


Ја идем путем правде, посред путева праведности


Долазиће многи народи и говориће: „Ходите да идемо на Гору Господњу, у дом Бога Јаковљевог! Он ће нас учити путевима својим и ићи ћемо стазама његовим јер из Сиона излази закон и реч Господња из Јерусалима.


Овако говори Господ: „Станите на путеве и погледајте. Питајте за стазе старе. Који пут ка добру води? Идите по њему и смириће се душе ваше. Они рекоше: ‘Нећемо да пазимо!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ