Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 25:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Погледај јад мој и муку моју и опрости ми све грехове моје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Pogledaj na moju muku i patnju, i oprosti sve grehe moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Погледај на моју муку и патњу, и опрости све грехе моје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Види мој јад и муку и све моје грехе однеси.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Vidi jade moje i muku moju, i oprosti mi sve grijehe moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 25:18
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Можда ће Господ видети невољу моју и вратиће ми добро за његову данашњу грдњу.”


Обрати се к мени и милостив ми буди као онима који воле име твоје.


Погледај невољу моју и избави ме јер нисам заборавио закон твој.


Песма узлажења. Опомени се, Господе, Давида и свих напора његових.


Нечистоћа је на скутовима његовим, није мислио на крај свој. Дубоко је пао, никог нема да га утеши. „Господе, погледај невољу моју, јер непријатељ ликује!”


Опомени се, Господе, оног што нас стиже! Погледај и види срамоту нашу!


И, гле, донесоше му одузетога, који је лежао на постељи. И кад виде Исус њихову веру, рече одузетоме: „Не бој се, синко, опраштају ти се твоји греси.”


„Тако ми је учинио Господ у време кад погледа на мене да скине моју срамоту међу људима.”


Она се заветова и рече: „Господе Саваоте! Ако погледаш на тугу слушкиње своје, сетиш ме се и не заборавиш слушкињу своју него ми подариш сина, ја ћу га посветити Господу за цео његов живот. Бритва неће прећи преко главе његове.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ