Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 22:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Опколише ме јунци бројни, бикови васански ме окружују.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Na mene su čeljust raširili, kao lav što razdire i riče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 На мене су чељуст раширили, као лав што раздире и риче.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Уста су разјапили на мене лавови што плен раздиру и ричу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Razvališe na me usta svoja. Lav je gladan lova i rièe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 22:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Разваљују на мене уста своја, срамно ме ударају по образима, скупљају се заједно против мене.


Они су слични лаву који плен вреба и лавићу који у заседи седи.


Избави од мача душу моју, њу, једину, из шапа псећих.


А ја сам црв, а не човек, ругло сам људима и презир народу.


Господе, докле ћеш то гледати? Избави душу моју од напада њихових, од лавића живот мој.


Церекају ми се устима својим и говоре: „Аха, аха, својим очима смо видели!”


Господе, Боже мој, теби приступам. Спаси ме од свих прогонитеља, па ме избави,


Отварају на тебе уста твоја сви непријатељи твоји. Звижде, зубима шкргућу и говоре: „Прождресмо је! Ово је дан који смо чекали! Дочекасмо и видесмо!”


Разваљују на нас уста своја сви непријатељи наши.


Будите трезвени, бдите. Ваш противник, ђаво, иде около као лав који риче, тражећи кога да прождере.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ