Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 22:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Ти си ме из утробе извадио, ти си ме смирио на грудима мајке моје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Tebi sam predan od majčina krila, od utrobe majčine ti si Bog moj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Теби сам предан од мајчина крила, од утробе мајчине ти си Бог мој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 На тебе се од мајчине утробе ослањам; ти си Бог мој још откад сам јој у трбуху био.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Za tobom pristajem od roðenja, od utrobe matere moje ti si Bog moj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 22:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чујте ме, острва, послушајте, народи далеки! Господ ме позва од мајчиног крила, помену име моје у утроби мајке моје.


„Пре него што те саздах у утроби мајчиној, знао сам те. Пре него што изађе из крила мајчиног, посветих те. Поставих те за пророка варварима.”


А дете је расло и јачало пунећи се мудрошћу, и благодат Божја беше на њему.


Исус је пак напредовао у младости и расту и милости код Бога и људи.


Исус јој рече: „Не дотичи ме, јер још нисам отишао горе Оцу. Него иди мојој браћи и речи им: ‘Ја идем горе своме Оцу – и Оцу вашем, своме Богу – и Богу вашем.’”


Али кад се свиде ономе који ме је изабрао од утробе моје матере и који ме је позвао својом благодаћу


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ