Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 2:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 „Раскинимо окове њихове и збацимо са себе јарам њихов!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 „Zbacimo sa sebe okove njihove, strgnimo sa sebe sveze njihove!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 „Збацимо са себе окове њихове, стргнимо са себе свезе њихове!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 »Скршимо њихове окове и збацимо њихове ланце!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 “Raskinimo sveze njihove i zbacimo sa sebe jaram njihov.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 2:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Ти си одавно изломио јарам свој и раскинуо конопце своје. Рекао си: ‘Нећу да служим!’ Ипак си на сваком хуму узвишеном, под сваким дрветом зеленим с идолима општио.


Поћи ћу угледнима и њима ћу говорити јер они знају пут Господњи и правицу Бога свог. Међутим, они јарам сломише и конопце покидаше.


Али његови грађани су га мрзели и послаше за њим посланике да кажу: ‘Нећемо да овај завлада над нама!’


Него, те моје непријатеље који нису хтели да будем цар над њима доведите овамо и посеците их преда мном.’”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ