Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 2:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Сад, цареви, уразумите се, судије земаљске, опаметите се!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Zato, carevi, budite razumni, primite nauk, vladari zemaljski!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Зато, цареви, будите разумни, примите наук, владари земаљски!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Зато се уразумите, цареви, опомену прихватите, владари земаљски.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Sad, carevi, orazumite se; nauèite se sudije zemaljske!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 2:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар жуди за лепотом твојом. Он је господар твој и њему се приклони.


Цареви ће бити хранитељи твоји и кнегиње дојкиње твоје. Клањаће ти се лицем до земље и лизаће прах с ногу твојих. Увидећеш да сам ја Господ и да се неће посрамити они који се у мене уздају.”


тако ће задивити многе варваре и цареви ће пред њим затворити уста своја кад виде оно о чему им нико није говорио и схвате оно што никад нису слушали.


Варвари долазе к светлости твојој и цареви к светлости која те обасјава.


Поправи се, Јерусалиме, да се не бих удаљио од тебе, да те не претворим у пустињу, у земљу ненастањену!”


Јефреме, шта ће ти кипови? Ја сам га услишио и погледао. Ја сам као чемпрес зелени, од мене плод добијаш.”


Ако неко племе земаљско не би дошло у Јерусалим да се поклони Цару, Господу Саваоту, неће кише имати.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ