Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 19:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Они су драгоценији од злата, од много чистог злата, слађи су од меда, од меда из саћа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Njima se tvoj sluga opominje, ko njih čuva veliku nagradu prima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Њима се твој слуга опомиње, ко њих чува велику награду прима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Они мене, твог слугу, опомињу; држећи их се, велику награду добијам.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I slugu tvojega oni su prosvijetlili; ko ih drži ima veliku platu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 19:11
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Проучите сваку парницу која дође пред вас од браће ваше која живе у градовима својим, било да је реч о убиству, закону, заповести, уредбама или пресудама. Проучавајте их да се не бисте огрешили о Господа и да не би сишао гнев његов на вас и на браћу вашу. Радите тако, па се нећете огрешити.


Како су слатке непцу моме речи твоје, више од меда устима мојим.


У срце своје сакрио сам речи твоје да не бих теби згрешио.


Милији ми је закон уста твојих него хиљаде златника и сребрника.


Зликовац прибавља лажан добитак, а ко правду сеје, сигурно добија.


Знај да је таква и мудрост души твојој. Ако је нађеш, имаћеш будућност и надање твоје неће пропасти.


Кад нема објаве, народ се разузда, а благо оном ко чува закон.


Потом ми рече: „Сине човечји, нахрани трбух свој и засити утробу своју свитком овим који ти дајем.” Ја га поједох и би ми у устима мојим сладак као мед.


Видевши многе фарисеје и садукеје како долазе да их крсти, рече им: „Змијски породе, ко вам је указао да избегнете предстојећи гнев?


да се не покажеш људима да постиш, него Оцу своме који је у тајности; и Отац твој који гледа у тајности узвратиће ти.


да буде твоја милостиња у тајности, и Отац твој који гледа у тајности узвратиће ти.


А ти кад се молиш, уђи у своју собу, затвори врата своја и помоли се Оцу своме у тајности, и Отац твој који гледа у тајности испуниће ти.


Стога, будно пазите и сећајте се да три године, ноћ и дан, нисам посустао саветујући са сузама сваког од вас.


Не пишем ово да вас посрамим, него вас поучавам као своју драгу децу.


Молимо вас још, браћо, поучавајте неуредне, храбрите малодушне, помажите слабе, будите стрпљиви према свима.


јер је Христову поругу сматрао већим богатством од блага египатског; имао је, наиме, у виду узвраћање наградом.


А ко загледа у савршен закон истине и у њему остане, не буде заборавни слушач, него извршилац дела, тај ће бити блажен у свом делу.


Чувајте се да не изгубите што сте зарадили, него да примите пуну плату.


И чух глас како ми говори с неба: „Напиши: ‘Блажени су мртви који одсад умиру у Господу. Да, говори Дух, да почину од својих трудова, јер дела њихова иду за њима.’”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ